WHY YOU SHOULD LOCALIZE YOUR WEBSITE

Your company’s website serves as your 24/7 salesperson. And as former German Chancellor Willy Brandt famously said, “If I’m selling to you, I speak your language. If I’m buying, dann müssen Sie Deutsch sprechen.” That’s true online, too. In fact, a 2014 Common Sense Advisory (CSA) survey reported that over 56% of consumers prioritized finding information in their own language over price!

Yet building a website that seamlessly blends a country’s language and culture to create a more relevant experience involves more than just a great translation. It requires a complex process known as localization.

3 WAYS TO USE DIRECT MAIL IN YOUR CROSS-CHANNEL STRATEGY

There’s a new generation of digitally-savvy companies that integrate direct mail into their cross-channel marketing. Unlike the drab, generic flyers your parents received, these mailers are sleek, eye-catching, and personalized—and they have a high ROI, outstanding response rates, and encourage recipients to convert.

Still, some brands continue to shy away from direct mail because they wrongly believe that it can’t be interactive, automated, or tested. Thanks to digital direct mail, nothing could be further from the truth.

THE SCIENCE BEHIND SIMULTANEOUS INTERPRETING

Interpreting is a tough job. Beyond being bilingual, professional interpreters need strong listening, communication, and interpersonal skills—not to mention a great memory. On top of that, interpreters who work in fields such as legal and medical typically need to complete a specialized certification program to meet state or federal requirements.

 

Yet one type of interpreting stands above the rest when it comes to difficulty: simultaneous interpreting. Here’s a look at one of the most famous—though least understood—types of interpretation along with the science behind how it works.

 
push notifications.png
Giving a Presentation
iN-APP MESSAGES.png
Localization 2.png
iNKIT.jpeg
Doctor Analyzing X-Rays

BLOGS/EDITORIAL PORTFOLIO

LANGUAGE SERVICES,  MARTECH, & DESIGN

 When you hire a copywriter, you want someone who understands your business.  So, why am I qualified ?  Because I: 

  • Translated web copy - I understand the challenges of translating your message.  

  • Developed  successful brand strategies for  startups and established companies - I can bring out your unique voice. 

  • Collaborated  with designers and have some design experience myself -  I know the importance of marketing and design working together.

 

(For editorial samples from other industries, click here.)

Push notifications have come a long way since the first one popped up back in 2009. No longer limited to plain text messages, push has become a powerful tool for rich, interactive customer engagement. 

Advanced features such as rich pushpush- action buttons, and Push Stories help marketers capture users’ attention and drive engagement by piquing the interest of users in enticing ways. But if you want to get the most from these features, you need to know which ones to use, and when to use them. To get you started, let’s take a look at a few of push’s game-changing features, and how they can enhance your marketing campaigns.

English may be the world’s lingua franca, but not all business professionals can speak it. If you’re holding a business meeting with colleagues from around the world, you’ll likely need a corporate interpreter to help you communicate. However, to ensure that your meeting runs smoothly, you need to prepare. Here’s an overview of the steps you should take.

In-app messages (IAM) are ideal for cross-channel marketing. They help you reach customers who are already on your app, unlike channels like push notifications and emails that are focused on reaching beyond the app experience. Yet many brands fail to take full advantage of this key tool, complicating efforts to bridge the gap across channels. Why? In part because it’s not always clear how to effectively leverage it.